先开过问病赠之

迫迫寒威甚,惺惺久病如。 纸窗明半榻,炉火拥残书。 法相沙踪雁,交情静夜鱼。 天花飞万片,祗愧净名居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 迫迫:形容寒冷逼人的样子。
  • 惺惺:形容清醒、机警。
  • 纸窗:用纸糊的窗户。
  • 半榻:半张床,指床的一部分。
  • 炉火:取暖用的火炉。
  • 残书:指未读完或破旧的书。
  • 法相:佛教用语,指佛的相貌或法力。
  • 沙踪雁:比喻行踪不定,如雁在沙洲上的足迹。
  • 静夜鱼:比喻在静夜中游动的鱼,这里可能指书信或消息。
  • 天花:佛教中指天界的花,这里可能比喻雪花。
  • 净名居:佛教中指清净无染的地方,这里可能指作者的居所。

翻译

寒冷逼人,我久病如常,清醒地感受着。纸窗透进的光照亮了半张床,炉火旁我拥着未读完的书。佛的相貌如沙洲上的雁,行踪不定;而我们的交情,如静夜中游动的鱼,深沉而隐秘。雪花如天花般飞舞,我愧对这清净无染的居所。

赏析

这首作品描绘了一个寒冷的冬日,诗人因病卧床,通过纸窗透进的光线和炉火的温暖,感受到了一丝宁静和慰藉。诗中运用了佛教的意象,如“法相”、“天花”和“净名居”,表达了对清净境界的向往和对自身境遇的反思。同时,通过“沙踪雁”和“静夜鱼”的比喻,展现了诗人对友情和人生无常的深刻感悟。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对生活的深刻体验和对精神世界的追求。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文