红叶

幅幅江南画,苍山点绛纱。 桃波疑候雁,鹦觜咒寒鸦。 垂笑风难定,轻飞日易斜。 朱颜矜老寿,谁是白云家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绛纱:红色的纱帐,这里形容红叶如纱。
  • 桃波:桃花盛开的水面,这里比喻红叶漂浮的样子。
  • 候雁:迁徙的雁,这里指红叶随风飘动的样子像候雁。
  • 鹦觜:鹦鹉的嘴,这里形容红叶的形状。
  • :这里指红叶随风发出的声音。
  • 朱颜:红润的面色,这里比喻红叶的颜色。
  • :夸耀。
  • 白云家:指隐居的地方。

翻译

一幅幅江南的画卷,苍翠的山峦点缀着如红纱般的叶子。 红叶漂浮在水面上,像是桃花盛开时的候雁,鹦鹉嘴般的红叶在风中咒语般地呼唤着寒鸦。 它们垂着微笑,风难以将它们定住,轻盈地飞舞,日光也因此倾斜。 这些红叶以它们的老寿和鲜艳的颜色自夸,但谁又能找到那隐居的白云之家呢?

赏析

这首作品以红叶为主题,通过生动的比喻和形象的描绘,展现了江南秋天的美景。诗中“绛纱”、“桃波”、“鹦觜”等词语巧妙地描绘了红叶的色彩和形态,而“垂笑风难定,轻飞日易斜”则传达了红叶随风飘舞的轻盈和自由。结尾的“朱颜矜老寿,谁是白云家”则带有一丝哲理,暗示了自然之美与人生哲理的交融。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然美景的热爱和对隐居生活的向往。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文