苦热行

六月徂暑暑未徂,日车间关乘渴乌。凌空横驱赤道纡,毒龙嘘炎入幽都。 郁蒸岂与南州殊,芝兰萎堕丛桂枯。天地翕翕如洪炉,火云轮菌光烁肤。 桃笙纨扇气不苏,冰盘磊硊疑有无。行吟无心倚槁梧,青袍逼窄坐自拘。 骑马出门漫踟蹰,东游蓬瀛览方壶,山高谷深倦取途。 况迩闻多道暍夫,我独何意清凉须。呜呼安得飞廉奉职屏翳趋,顿使和风澍雨弥八区,苍生动地交欢呼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 徂暑(cú shǔ):指暑热已经到来。
  • 车间关:指在车辆中经过关卡。
  • 渴乌:古代传说中能饮水的乌鸦,比喻渴望解渴。
  • 赤道纡:赤道附近,纡指弯曲。
  • 毒龙嘘炎:比喻酷热的气息。
  • 幽都:指阴暗的地方。
  • 郁蒸:闷热。
  • 南州:指南方的地区。
  • 芝兰萎堕:比喻美好的事物凋零。
  • 丛桂枯:桂树枯萎。
  • 天地翕翕:形容天地间热气腾腾。
  • 洪炉:大火炉,比喻酷热的环境。
  • 火云轮菌:形容云彩像火轮一样。
  • 光烁肤:光芒刺眼。
  • 桃笙纨扇:桃木制成的笙和纨扇,这里指暑热中使用的解暑工具。
  • 冰盘磊硊:冰盘堆积,硊指堆积。
  • 行吟:边走边吟诗。
  • 槁梧:枯萎的梧桐树。
  • 青袍逼窄:穿着青色袍子,感觉狭窄不透气。
  • 踟蹰:犹豫不决。
  • 蓬瀛:传说中的仙境。
  • 方壶:古代传说中的仙山。
  • 道暍夫:指在道路上因热而倒下的人。
  • 飞廉:风神。
  • 屏翳:雨神。
  • 和风澍雨:和煦的风和及时的雨。
  • 八区:指四面八方。

翻译

六月暑热尚未消退,我在车辆中经过关卡,乘着渴望解渴的乌鸦。凌空横越赤道附近,酷热的气息渗入阴暗之地。这里的闷热并不比南方地区差,美好的芝兰和桂树都已凋零。天地间热气腾腾,如同大火炉一般,云彩像火轮一样,光芒刺眼。即使使用桃木笙和纨扇,也感觉不到丝毫的凉爽,冰盘堆积,冰块似乎有无。我边走边吟诗,无心依靠枯萎的梧桐树,穿着青色袍子,感觉狭窄不透气。骑马出门时犹豫不决,向东游历仙境,观看高山深谷,却感到旅途疲惫。况且听说道路上因热而倒下的人不少,我独自为何要寻求清凉呢?哎呀,我多么希望风神和雨神能来,立刻带来和煦的风和及时的雨,弥漫四面八方,让苍生激动地欢呼。

赏析

这首作品描绘了酷暑中的艰难生活和渴望解脱的心情。通过丰富的意象和生动的比喻,如“毒龙嘘炎”、“天地翕翕如洪炉”,诗人传达了暑热的残酷和人们对此的无奈。诗中“我独何意清凉须”一句,表达了诗人对清凉的渴望,而结尾的祈愿则寄托了对自然恩赐的期盼,展现了人与自然和谐共生的理想。整首诗情感真挚,语言凝练,展现了明代诗歌的特色。

王立道

明常州府无锡人,字懋中,号尧衢。嘉靖十四年进士。授编修。有《具茨集诗文》。 ► 608篇诗文