悼亡四首

十年前此晓霜天,惊破晨钟梦亦仙。 一断藕丝无续处,寒风落叶洒新阡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 悼亡:哀悼去世的人。
  • 晓霜天:清晨霜降的天气。
  • 晨钟:早晨的钟声。
  • 梦亦仙:梦境如同仙境。
  • 断藕丝:比喻无法挽回的断裂,藕断丝连。
  • 无续处:没有可以接续的地方。
  • 寒风落叶:寒冷的风吹落树叶。
  • 新阡:新坟,新近埋葬的地方。

翻译

十年前的这样一个清晨,霜降满天,晨钟惊破了我的梦境,那梦境宛如仙境般美好。 如今,那梦境如同断裂的藕丝,无法再续,寒风中落叶飘洒在新坟之上。

赏析

这首作品以清晨的霜降和晨钟为背景,回忆了十年前的一个梦境,梦境的美好与现实的残酷形成鲜明对比。诗中“断藕丝无续处”形象地表达了失去的无法挽回,而“寒风落叶洒新阡”则进一步以自然景象烘托出哀悼之情。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对逝去美好时光的深切怀念和无法挽回的悲痛。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文