读甘蔗生遣兴诗次韵而和之七十六首

反走无心怖季咸,还郴有客傲苏耽。 排场队里供千笑,折脚铛前老一庵。 五百僧唯推北秀,三秦人旧狎章邯。 潇湘春水如天上,白鸟高飞我自惭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 反走:转身逃跑。
  • 季咸:人名,古代传说中的神仙。
  • 还郴:回到郴州。
  • 苏耽:人名,古代传说中的神仙。
  • 排场队:指热闹的场合。
  • 折脚铛:破旧的锅。
  • 北秀:指北方的杰出人物。
  • 三秦:指陕西一带,古称三秦之地。
  • 章邯:人名,秦末汉初的将领。
  • 潇湘:指湖南的湘江。
  • 天上:比喻极高或极远的地方。

翻译

转身逃跑并不害怕神仙季咸,回到郴州却有客人傲视神仙苏耽。 在热闹的场合中供人千笑,破旧的锅前老老实实地守着一间小屋。 五百僧人中只推崇北方的杰出人物,三秦之地的人却喜欢亲近秦末汉初的将领章邯。 潇湘的春水高远如天际,白鸟高飞我却自感惭愧。

赏析

这首诗通过对季咸、苏耽等神仙的提及,以及对排场、折脚铛等日常场景的描写,展现了诗人超脱世俗、淡泊名利的生活态度。诗中“潇湘春水如天上,白鸟高飞我自惭”一句,以湘江春水的辽阔和高飞的白鸟为背景,表达了诗人对自然美景的赞叹以及对自身境遇的反思,体现了诗人内心的自省与超然。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文