题敕赐光泽王博文堂

· 王缜
钦哉堂乎各博文,博文之名世所闻。我来荆楚徒云云,揽辔常愧负山蚊。 初拜堂前似半醺,牙签满目罗典坟。山高海阔屯灵芸,二十八宿随天分。 紫微钩陈俨心君,包含万象难排纷。惟有光泽王性勤,远探幽赜咀奇芬。 笔阵直扫千百军,肯綮适中轻郢斤。宛如凤超百鸟群,和鸣霄汉回南薰。 又如鳞呈五色云,振振祥瑞人人欣。天子曰嘻此茂勋,若非芳名揭朝昕。 世味何以破腥荤,乃锡博文义孔殷。奎璧辉耀渺五垠,博文博文非在文,要在忠孝常书绅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 钦哉:敬哉。
  • 荆楚:指楚国,今湖北、湖南一带。
  • 揽辔:握住马缰绳,比喻掌握权力。
  • 负山蚊:比喻力小任重,难以胜任。
  • 半醺:微醉。
  • 牙签:书籍的标签。
  • 典坟:古代典籍。
  • 灵芸:指珍贵的书籍。
  • 二十八宿:中国古代天文学中的二十八个星宿。
  • 紫微钩陈:紫微星和钩陈星,代表天帝的星座。
  • 排纷:解决纷争。
  • 幽赜:深奥。
  • 咀奇芬:品味奇异的美味。
  • 笔阵:比喻写作能力。
  • 千百军:比喻众多。
  • 肯綮:关键。
  • 轻郢斤:比喻技艺高超。
  • 凤超百鸟群:比喻超群出众。
  • 和鸣霄汉:和谐地鸣叫,比喻和谐。
  • 南薰:指南风,比喻和煦的气息。
  • 振振祥瑞:吉祥的征兆。
  • 茂勋:伟大的功勋。
  • 芳名揭朝昕:美好的名声在早晨显露。
  • 腥荤:指世俗的欲望。
  • 锡博文:赐予博学的名声。
  • 义孔殷:意义深远。
  • 奎璧辉耀:比喻文采斐然。
  • 五垠:无边无际。
  • 书绅:牢记。

翻译

敬哉堂啊,以博文为名,世人皆知。我来到荆楚之地,只是空谈而已,握住马缰绳时常感到自己像负重的蚊子一样力不从心。

初次拜见堂前,仿佛微醉,眼前满是书籍的标签,典籍琳琅满目。山高海阔,珍藏着宝贵的书籍,二十八星宿随着天空分布。

紫微星和钩陈星庄严地代表着天帝,包含万象,难以解决纷争。唯有光泽王性格勤奋,深入探索深奥之处,品味奇异的美味。

他的写作能力如同直扫千军,关键之处恰到好处,技艺高超。宛如凤凰超越百鸟,和谐地鸣叫,和煦的气息回荡在南风中。

又如五彩云中展现的龙鳞,吉祥的征兆让人人欣喜。天子赞叹这是伟大的功勋,若非美好的名声在早晨显露,如何能破除世俗的欲望?

于是赐予博学的名声,意义深远。文采斐然,无边无际,博文之名并非仅仅在于文,更重要的是要常记忠孝之道。

赏析

这首诗赞颂了光泽王的博学与勤奋,以及他在文学和道德上的卓越成就。诗中通过丰富的比喻和象征,描绘了光泽王的学识渊博和品德高尚,以及他对社会的积极影响。诗人通过对光泽王的赞美,表达了对忠孝之道的推崇和对博学之士的敬仰。整首诗语言华丽,意境深远,展现了明代文人对学问和道德的追求。

王缜

明广东东莞人,字文哲。弘治六年进士。授兵科给事中,强直敢言。正德初为云南左参政,忤刘瑾,借故罚米五百石,售家产以偿。累迁右副都御史,巡抚苏松诸府,督兵歼刘七于狼山。世宗即位,升南京户部尚书。卒官。 ► 420篇诗文