(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 不遣:不让。
- 西园:泛指园林。
- 放闲:闲置。
- 微阳:微弱的阳光。
- 烘蒂:烘托花萼,这里指阳光照耀下的花萼。
- 坼朱殷:裂开,呈现出深红色。坼(chè):裂开。朱殷(yān):深红色。
- 南征雁:南飞的大雁。
- 睥睨:斜视,这里形容大雁的姿态。睥睨(pì nì):斜视。
- 寒汀:寒冷的水边地。
- 拟:打算。
翻译
不让园中的梅花久久闲置,微弱的阳光照耀下,花萼裂开,呈现出深红色。 南飞的大雁经过,惊觉春天的气息,斜视着寒冷的水边地,打算北归。
赏析
这首诗描绘了古梅在初春时节的景象,通过“微阳烘蒂坼朱殷”一句,生动地表现了梅花在微弱阳光下的娇艳。后两句“南征雁过惊春色,睥睨寒汀拟北还”,则通过南飞的大雁的视角,进一步以动衬静,突出了梅花的孤傲与春天的悄然来临。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然之美的细腻感受和对春天到来的喜悦。