(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 虔南:地名,今江西省赣州市一带。
- 毒雾:有害的雾气。
- 阴阴:阴暗的样子。
- 霖:连绵的大雨。
- 郴阳:地名,今湖南省郴州市。
- 干戈:古代兵器的通称,这里指战争。
- 海浔:海边。
翻译
听说虔南地区只有无尽的苦雨,深山中弥漫着有害的雾气,总是阴暗。 我来到这里却偏偏遇到一整个春天的干旱,谁能解决这连绵三日的大雨问题? 郴阳的盗贼刚刚开始出没抢掠,而塞北的战事还在继续。 我为无法解决民众的忧虑而泪流满面,何时才能辞去病痛,回到海边的家园?
赏析
这首诗描绘了作者王守仁在虔南的困境,不仅遭遇了长期的干旱,还面临着盗贼的侵扰和战乱的威胁。诗中,“苦雨”与“旱”形成鲜明对比,突出了自然环境的恶劣和生活的艰难。同时,通过“寇盗”和“干戈”的描写,反映了社会的动荡不安。最后,作者表达了对民众疾苦的深切同情和自身无法解决问题的无奈,以及对归隐生活的渴望。整首诗情感深沉,语言简练,展现了作者忧国忧民的情怀和对和平生活的向往。

王守仁
明浙江馀姚人,初名云,字伯安,别号阳明子。十五岁访客居庸、山海间,纵观山川形胜。好言兵,善射。弘治十二年进士。授刑部主事。正德初,忤刘瑾,廷杖,谪贵州龙场驿丞。瑾诛,任庐陵知县。十一年,累擢右佥都御史、巡抚南赣。镇压大帽山、浰头、横水等处山寨凡八十四处民变,设崇义、和平两县。十四年,平宁王朱宸濠之乱。世宗时封新建伯。嘉靖六年总督两广兼巡抚,镇压断藤峡瑶民八寨。先后用兵,皆成功迅速。以病乞归,行至南安而卒。其学以致良知为主,谓格物致知,当自求诸心,不当求诸物。弟子极众,世称姚江学派。以曾筑室阳明洞中,学者称阳明先生。文章博大昌达,初刻意为词章,后不复措意工拙,而行墨间自有俊爽之气。有《王文成公全书》。
► 928篇诗文
王守仁的其他作品
- 《 泊金山寺二首十月将趋行在 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 传习录 · 卷下 · 门人黄省曾录 · 三十一 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 传习录 · 卷上 · 门人陆澄录 · 四十二 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 岩下桃花盛开携酒独酌 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 传习录 · 卷上 · 门人薛侃录 · 二十四 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 怀归二首 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 戴胜 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 阳明子之南也其友湛元明歌九章以赠崔子钟和之以五诗于是阳明子作八咏以答之 其八 (赴谪诗。正德丁卯年赴谪贵阳龙场驿作) 》 —— [ 明 ] 王守仁