(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 侍乐亭:亭子的名称。
- 新雨足:刚刚下过充足的雨。
- 曲池:曲折的池塘。
- 碧于苔:比苔藓还要绿。
- 繁花:盛开的花朵。
- 看竹:欣赏竹子。
翻译
在侍乐亭前,刚刚下过一场充足的雨,曲池里的水想必比苔藓还要绿。 不知道在繁花落尽之后,曾经有谁来这里欣赏竹子。
赏析
这首作品通过描绘侍乐亭前的雨后景象,表达了对自然美景的欣赏和对往昔时光的怀念。诗中“新雨足”和“碧于苔”的描绘,生动地展现了雨后的清新与生机。后两句则通过设问,引出了对过去美好时光的回忆,同时也表达了对未来可能的美好相遇的期待。整首诗语言简练,意境深远,给人以美的享受和思考的空间。

文徵明
文徵明,原名壁(或作璧),字徵明。四十二岁起,以字行,更字徵仲。因先世衡山人,故号“衡山居士”,世称“文衡山”,汉族,长州(今江苏苏州)人,明代画家、书法家、文学家。因官至翰林待诏,私谥贞献先生,故称“文待诏”、“文贞献”。为人谦和而耿介,宁王朱宸濠因仰慕他的贤德而聘请他,文征明托病不前往。正德末年因为岁贡生荐试吏部,授翰林待诏。他不事权贵,尤不肯为藩王、中官作画,任官不久便辞官归乡。留有《甫田集》。
文征明的书画造诣极为全面,诗、文、书、画无一不精,人称是“四绝”的全才,诗宗白居易、苏轼,文受业于吴宽,学书于李应祯,学画于沈周。其与沈周共创“吴派”。在画史上与沈周、唐伯虎、仇英合称“明四家”(“吴门四家”)。在诗文上,与祝允明、唐寅、徐祯卿 并称“吴中四才子”。
► 837篇诗文