赠温陵王玉坚游京师
王郎解剑还乡里,六年不梦军中事。
垂竿静钓鳌江云,买舟忽过梅城水。
自说年来爱远游,束装今去上皇州。
溪行笋笠三山雨,水宿蒲帆五月秋。
棹歌明日过京口,我亦西游今白首。
分手前程莫叹嗟,白门相过应沽酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 赠:赠送,这里指写诗送给。
- 温陵:地名,今福建省泉州市。
- 王玉坚:人名,诗人的朋友。
- 游京师:去京城(北京)游玩或谋职。
- 明:明朝,中国历史上的一个朝代。
- 王恭:诗人自己的名字。
- 解剑:指不再从军,解下佩剑。
- 还乡里:回到家乡。
- 军中事:军队中的事务,指战争或军事活动。
- 垂竿:垂钓,指悠闲的生活。
- 鳌江:江名,具体位置不详。
- 买舟:买船。
- 梅城:地名,具体位置不详。
- 束装:整理行装。
- 上皇州:指京城,古代称京城为皇州。
- 溪行:沿着溪流行走。
- 笋笠:用竹笋皮制成的帽子,这里指戴笠帽。
- 三山:山名,具体位置不详,也可能是泛指多山之地。
- 水宿:在水边过夜。
- 蒲帆:用蒲草编织的船帆。
- 五月秋:五月天气凉爽如秋。
- 棹歌:划船时唱的歌。
- 京口:地名,今江苏省镇江市。
- 西游:向西旅行,这里指去京城。
- 白首:白发,指年老。
- 分手:分别。
- 前程:未来的路途。
- 叹嗟:叹息。
- 白门:地名,具体位置不详,可能是指南京。
- 沽酒:买酒。
翻译
我写这首诗送给来自温陵的朋友王玉坚,他即将前往京城。王郎已经解下军剑,回到了家乡,六年来未曾梦见军中的往事。他喜欢悠闲地垂钓于鳌江之上,看云卷云舒,突然有一天买船穿越了梅城的水域。他说自己近年来喜欢远游,现在整理行装要去京城了。他将在溪边行走,戴着笠帽,在三山的雨中穿行;在水边过夜,乘着蒲草编织的帆船,在五月如秋的凉爽中航行。明天他将唱着棹歌经过京口,而我这个白发苍苍的老人也将向西旅行去京城。我们在分别时不要叹息,因为未来在白门相见时,我们应该买酒相庆。
赏析
这首诗是王恭赠给即将远游京师的朋友王玉坚的。诗中,王恭回忆了王玉坚解剑归乡后的宁静生活,以及他即将踏上新旅程的情景。通过描绘王玉坚的溪行水宿,诗人表达了对朋友远行的祝福和对未来重逢的期待。诗的语言流畅,意境开阔,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对生活的热爱。