赠温陵王玉坚游京师

· 王恭
王郎解剑还乡里,六年不梦军中事。 垂竿静钓鳌江云,买舟忽过梅城水。 自说年来爱远游,束装今去上皇州。 溪行笋笠三山雨,水宿蒲帆五月秋。 棹歌明日过京口,我亦西游今白首。 分手前程莫叹嗟,白门相过应沽酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :赠送,这里指写诗送给。
  • 温陵:地名,今福建省泉州市。
  • 王玉坚:人名,诗人的朋友。
  • 游京师:去京城(北京)游玩或谋职。
  • :明朝,中国历史上的一个朝代。
  • 王恭:诗人自己的名字。
  • 解剑:指不再从军,解下佩剑。
  • 还乡里:回到家乡。
  • 军中事:军队中的事务,指战争或军事活动。
  • 垂竿:垂钓,指悠闲的生活。
  • 鳌江:江名,具体位置不详。
  • 买舟:买船。
  • 梅城:地名,具体位置不详。
  • 束装:整理行装。
  • 上皇州:指京城,古代称京城为皇州。
  • 溪行:沿着溪流行走。
  • 笋笠:用竹笋皮制成的帽子,这里指戴笠帽。
  • 三山:山名,具体位置不详,也可能是泛指多山之地。
  • 水宿:在水边过夜。
  • 蒲帆:用蒲草编织的船帆。
  • 五月秋:五月天气凉爽如秋。
  • 棹歌:划船时唱的歌。
  • 京口:地名,今江苏省镇江市。
  • 西游:向西旅行,这里指去京城。
  • 白首:白发,指年老。
  • 分手:分别。
  • 前程:未来的路途。
  • 叹嗟:叹息。
  • 白门:地名,具体位置不详,可能是指南京。
  • 沽酒:买酒。

翻译

我写这首诗送给来自温陵的朋友王玉坚,他即将前往京城。王郎已经解下军剑,回到了家乡,六年来未曾梦见军中的往事。他喜欢悠闲地垂钓于鳌江之上,看云卷云舒,突然有一天买船穿越了梅城的水域。他说自己近年来喜欢远游,现在整理行装要去京城了。他将在溪边行走,戴着笠帽,在三山的雨中穿行;在水边过夜,乘着蒲草编织的帆船,在五月如秋的凉爽中航行。明天他将唱着棹歌经过京口,而我这个白发苍苍的老人也将向西旅行去京城。我们在分别时不要叹息,因为未来在白门相见时,我们应该买酒相庆。

赏析

这首诗是王恭赠给即将远游京师的朋友王玉坚的。诗中,王恭回忆了王玉坚解剑归乡后的宁静生活,以及他即将踏上新旅程的情景。通过描绘王玉坚的溪行水宿,诗人表达了对朋友远行的祝福和对未来重逢的期待。诗的语言流畅,意境开阔,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对生活的热爱。

王恭

明福建长乐人,一作闽县人。字安中,自号皆山樵者。少游江海间,中年葛衣草履,归隐于七岩山,凡二十年。永乐四年,以荐待诏翰林。年六十余,与修《永乐大典》,授翰林院典籍。为闽中十才子之一。有《白云樵唱集》、《草泽狂歌》。 ► 1333篇诗文