闺情

绣户轻烟柳叶遮,长堤隔水日西斜。 年年空种当归草,白马何曾解到家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绣户:装饰华美的门户。
  • 轻烟:淡淡的烟雾。
  • 柳叶遮:柳树的叶子遮挡。
  • 长堤:长长的堤岸。
  • 隔水:被水隔开。
  • 日西斜:太阳向西倾斜,指傍晚时分。
  • 当归草:一种植物,这里比喻思念和期盼归来的心情。
  • 白马:古代常用来指代使者或归来的象征。
  • :理解,知道。
  • 到家:回到家中。

翻译

华美的门户被轻烟和柳叶轻轻遮掩,长长的堤岸隔着水,太阳渐渐西斜。年复一年,我空自种下当归草,期盼着归人,但那白马何曾真正理解,何时才能带他回到家中。

赏析

这首作品描绘了一个女子在傍晚时分,站在装饰华美的门户前,望着被柳叶遮挡的轻烟和隔水的长堤,心中充满了对远方归人的思念和期盼。诗中“年年空种当归草”一句,巧妙地以当归草象征女子的期盼和思念,而“白马何曾解到家”则表达了女子对归人迟迟不归的无奈和哀怨。整首诗语言简练,意境深远,表达了女子深深的闺怨之情。

王邦畿

明末清初广东番禺人。王隼父。明末副贡。隐居罗浮。以诗名。有《耳鸣集》。 ► 416篇诗文