送常士昌之雁门

· 王绂
匆匆又复上征鞍,何日重来叙旧欢。 去速未能陪奉久,交深唯觉别离难。 春回上国莺花早,岁暮边城雨雪寒。 两地相思俱是客,好将书札寄平安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 征鞍:指旅途中的马鞍,代指旅行。
  • 叙旧欢:回忆和分享过去的快乐时光。
  • 上国:指京城或中央地区。
  • 岁暮:年末,一年将尽的时候。
  • 边城:边疆的城市。
  • 两地相思:分别在两个地方,彼此思念。
  • 书札:书信。

翻译

匆匆忙忙,你又要踏上旅途,不知何时才能再次相聚,共叙往日的欢乐。 你离开得如此迅速,我未能长久陪伴,深交之后,更觉别离之难。 春天回到京城,莺歌燕舞,花开得早;而边疆的城池,到了年末,却是雨雪交加,寒意逼人。 我们虽身处两地,却同样思念对方,愿你寄来书信,报个平安。

赏析

这首诗表达了诗人对友人常士昌离别的深情和不舍。诗中,“匆匆又复上征鞍”描绘了友人离去的匆忙,而“何日重来叙旧欢”则流露出对未来重逢的期盼。后两句通过对春回上国与岁暮边城的对比,突出了两地环境的差异,同时也加深了对友人的思念。最后,诗人希望友人能寄来书信,以解两地相思之苦,体现了深厚的友情和对平安的祝愿。

王绂

王绂

明常州府无锡人,字孟端,号友石生,以隐居九龙山,又号九龙山人。自少志气高发,北游逾雁门。永乐中以荐入翰林为中书舍人。善书法,自谓书必如古人,庶可名业传后。尤工画山水竹石,妙绝一时。性高介绝俗,豪贵往见,每闭门不纳。有《王舍人诗集》。 ► 680篇诗文