(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 西坛:指西方的祭坛,古代祭祀天地的地方。
- 月榭:建在月亮下的亭台,常用来形容风景优美的地方。
- 雾朦胧:雾气使得景物模糊不清。
- 八海:古代传说中的八方之海,泛指极远的地方。
- 空洞:空旷而深邃,这里形容声音在空旷中回荡。
翻译
夜幕下,西方的祭坛宴会已经结束, 花儿凋零,月下的亭台被雾气笼罩,朦胧不清。 是谁在游历八方之海的门前经过, 在那空旷深邃的地方,一声呼唤在风雨中回荡。
赏析
这首诗描绘了一个夜晚的神秘场景,通过“西坛宴已终”和“花残月榭雾朦胧”的描写,营造出一种宴会结束后的寂静与朦胧美。后两句“谁游八海门前过,空洞一声风雨中”则增添了一种超脱尘世的遐想,仿佛有仙人在遥远的地方呼唤,声音在风雨中回荡,给人以无限遐想。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对仙境的向往和对尘世的超脱。