菩萨蛮

竹风轻动庭除冷,珠帘月上玲珑影。山枕隐浓妆,绿檀金凤凰。 两蛾愁黛浅,故国吴宫远。春恨正关情,画楼残点声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 竹风:指吹过竹林的风。
  • 庭除:庭院和台阶。
  • 珠帘:缀有珠子的帘子。
  • 月上:月亮升起。
  • 玲珑:形容物体精巧细致,这里指月光透过珠帘形成的影子。
  • 山枕:形状像山的枕头。
  • 浓妆:浓重的妆容。
  • 绿檀:绿色的檀木。
  • 金凤凰:金色的凤凰图案。
  • 两蛾:双眉,比喻女子的眉毛。
  • 愁黛:因忧愁而皱起的眉头。
  • 故国:故乡。
  • 吴宫:指古代吴国的宫殿,这里代表女子的故乡。
  • 春恨:春天的愁思。
  • 关情:牵动情感。
  • 画楼:装饰华丽的楼阁。
  • 残点声:指夜深时钟表的滴答声,暗示时间的流逝。

翻译

竹林中的风轻轻吹动,使得庭院和台阶显得更加冷清。珠帘上映着月光,形成了精巧的影子。女子倚在山形的枕头上,妆容浓重,枕头上是绿色的檀木和金色的凤凰图案。

她的双眉因忧愁而微微皱起,眉色显得浅淡。她思念着遥远的故乡,那里的吴国宫殿。春天的愁思正牵动着她的情感,画楼中传来夜深时钟表的滴答声,提醒着时间的流逝。

赏析

这首作品描绘了一位女子在春夜中的孤寂与思乡之情。通过“竹风”、“庭除冷”、“珠帘月影”等意象,营造出一种清冷、幽静的氛围。女子的“浓妆”与“绿檀金凤凰”的枕饰形成鲜明对比,突显了她的华丽与孤独。诗中的“两蛾愁黛浅”和“故国吴宫远”表达了女子内心的愁苦和对故乡的深切思念。结尾的“春恨正关情,画楼残点声”则加深了这种情感的表达,使读者能感受到女子内心的无尽愁思和对流逝时光的无奈。

温庭筠

温庭筠

温庭筠,唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。 ► 394篇诗文