(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 帝京:京城,指当时的首都长安。
- 衫作嫩鹅黄:衣服颜色像嫩鹅的黄色,形容衣服颜色鲜艳。
- 容仪画相似:容貌和仪态像画中的人物一样美好。
- 踏雪马:形容马匹健壮,能在雪地上行走。
- 拂拂:形容尘土飞扬的样子。
- 红尘:指繁华热闹的尘世。
- 观者满路傍:路旁站满了观看的人。
- 个是谁家子:这个是谁家的孩子。
翻译
董郎年少时,常在京城里出入。 他穿着嫩鹅黄色的衣服,容貌和仪态美如画中人。 常常骑着能在雪地上行走的健壮马匹,扬起一片红尘。 路旁站满了观看的人,他们都在问,这个英俊的少年是谁家的孩子。
赏析
这首诗描绘了唐代少年董郎的风采。诗中,“衫作嫩鹅黄”一句,以鲜艳的颜色形容董郎的衣着,显得格外引人注目。“容仪画相似”则进一步以画中人物的美来形容董郎的容貌和仪态,增加了诗意的美感。后两句通过“常骑踏雪马,拂拂红尘起”和“观者满路傍,个是谁家子”的描写,生动地展现了董郎骑马出行时引起的轰动和人们的好奇,形象地勾勒出了一个风华正茂、引人注目的少年形象。