(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 直用:直接使用。
- 天才:天赋的才能,指窦牟的才华。
- 众却瞋:众人反而生气。瞋(chēn),生气。
- 李杜:指李白和杜甫,唐代著名的诗人。
- 久为尘:长时间被遗忘,如同尘土。
- 南荒:指南方的边远地区。
- 不死:不朽,指窦牟的诗名不朽。
- 中华老:中华的老诗人。
- 别玉:分别的玉石,比喻窦牟。
- 翻同:反而如同。
- 西国人:指西域的人,比喻窦牟的才华非凡。
翻译
直接使用天赋的才华,却让众人反而生气, 应该欺骗说李白和杜甫已久被遗忘如尘土。 在南方的边远地区,你的诗名不朽,如同中华的老诗人, 分别时,你这珍贵的玉石,反而如同来自西域的非凡之人。
赏析
这首诗是杨凭赠给窦牟的,诗中赞美了窦牟的才华和诗名。首句“直用天才众却瞋”,表达了窦牟因才华出众而遭到嫉妒的境遇。次句“应欺李杜久为尘”,以李白和杜甫的被遗忘来比喻窦牟的才华被忽视,同时也暗示了窦牟的诗才堪比李杜。后两句则赞美窦牟在南荒之地依然保持不朽的诗名,以及他非凡的才华,如同来自西域的珍贵玉石。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对窦牟才华的极高评价和对其遭遇的同情。