赠月儿

· 张萱
刺史空闻说断肠,胸前雪妒鬓边霜。 心情忍作秋云薄,一任飞花自主张。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 刺史:古代官名,相当于现代的地方行政长官。
  • 断肠:形容极度悲伤。
  • :嫉妒。
  • 鬓边霜:指鬓发斑白,比喻年老。
  • 秋云薄:比喻心情淡薄,不深情。
  • 一任:任由,听凭。
  • 飞花:飘落的花瓣,比喻事物的无常和随意。

翻译

听说刺史悲伤至极,胸前的雪白肌肤嫉妒着鬓边的白发。 心情怎能像秋天的云那样淡薄,任由飘落的花瓣随意飘零。

赏析

这首作品通过对比刺史的悲伤与秋云的淡薄,表达了作者对世事无常的感慨。诗中“胸前雪妒鬓边霜”形象地描绘了刺史的苍老与悲伤,而“心情忍作秋云薄”则抒发了作者对世态炎凉的无奈。最后一句“一任飞花自主张”以飞花为喻,进一步强调了事物的无常和人生的无奈。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对人生境遇的深刻感悟。

张萱

明松江府上海人,字德晖,号颐拙。弘治十五年进士。官至湖广布政司参议,主粮储。立法禁处侵尅等积弊,忤巡抚意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文