写枯木竹石图用来韵答谢朱元价宗伯并识以诗

· 张萱
美人遥在五云端,梁月长悬梦里观。 遥持一幅萧疏意,共向天涯结岁寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 美人:这里指远方的友人或仰慕的对象。
  • 五云端:指高远的天空,比喻遥远的地方。
  • 梁月:指挂在梁上的月亮,常用来形容夜晚的景象。
  • 萧疏:形容景象稀疏、冷清。
  • 岁寒:指严冬时节,比喻困境或艰难时期。

翻译

远方的友人啊,你仿佛在五云之端,那梁上的月光常在梦中显现。 我持着这幅意境萧疏的枯木竹石图,与你共同在天涯结下岁寒之交。

赏析

这首作品通过描绘遥远的友人和梦境中的月光,表达了诗人对远方友人的思念之情。诗中“美人遥在五云端”一句,既展现了友人的遥远,又增添了一丝神秘和浪漫。后两句则通过枯木竹石图这一具象的物品,寄托了诗人与友人共同经历岁月寒冷、共度时艰的深厚情谊。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

张萱

明松江府上海人,字德晖,号颐拙。弘治十五年进士。官至湖广布政司参议,主粮储。立法禁处侵尅等积弊,忤巡抚意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文