(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 果洲:地名,具体位置不详,可能指某个岛屿。
- 灵屿:指果洲,形容其神秘而美丽。
- 孤悬:孤独地悬挂或存在。
- 巨浸:大水,这里指大海。
- 如拳嵂兀:形容岛屿小而高耸。
- 峙苍穹:屹立在苍天之下。
- 飞涛:汹涌的波涛。
- 激浪:波浪冲击。
- 广莫风:强劲的风。
- 天成:自然形成。
- 粒粟:比喻微小。
- 王图:帝王的版图。
- 地设:地势自然形成。
- 丸坭:小土块,比喻小岛。
- 禹甸:指中国古代的疆域。
- 建桥:架设桥梁。
- 秦皇驱石:传说秦始皇为了建造长城,命令神力驱使石头自行移动。
- 神工:神奇的工艺或能力。
翻译
果洲这神秘的岛屿孤独地悬挂在浩瀚的大海中,它小而高耸,屹立在苍天之下。汹涌的波涛日复一日地冲刷着山阴的雪,波浪冲击时常常伴随着强劲的风。这岛屿虽小,却像是自然形成的微小粒粟,与帝王的版图并列;它虽小,却像是地势自然形成的小土块,与中国古代的疆域相同。何时能在这岛上架设桥梁,观赏日出,那将是如同秦始皇驱使石头般的神奇工艺。
赏析
这首作品描绘了果洲岛的孤独与壮丽,通过对比岛屿的微小与大海的浩瀚,展现了自然界的壮阔与神秘。诗中“飞涛日散山阴雪,激浪时兼广莫风”生动描绘了海浪的汹涌和风的强劲,增强了画面的动态感。结尾的“建桥观日出”与“秦皇驱石”的想象,表达了对未来可能实现的壮举的向往,同时也赞美了自然的神奇与伟大。