翁离

· 张萱
拥离趾中,风雨何漂摇。朝巢幕,暮巢苕。不哺尔子祝尔裸,裸不类我。 谁哺我,拥离趾中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 拥离趾中:指在风雨中摇摆不定,无处安身。
  • 风雨何漂摇:形容风雨中的动荡不安。
  • 朝巢幕:早上筑巢,晚上就被破坏。
  • 暮巢苕:晚上筑巢,用苕(一种植物)做材料。
  • 不哺尔子祝尔裸:不喂养你的孩子,希望你裸露无助。
  • 裸不类我:裸露的样子与我不同。

翻译

在风雨中摇摆不定,无处安身,风雨中的动荡不安。早上筑巢,晚上就被破坏,晚上筑巢,用苕做材料。不喂养你的孩子,希望你裸露无助,裸露的样子与我不同。

谁来喂养我,我在风雨中摇摆不定,无处安身。

赏析

这首诗描绘了一种无助和漂泊的生活状态,通过风雨中的摇摆不定和巢穴的反复筑毁,表达了生活的艰辛和不安定。诗中的“拥离趾中”和“风雨何漂摇”形象地描绘了这种状态,而“不哺尔子祝尔裸”则反映了人与人之间的冷漠和无情。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生活的深刻感悟。

张萱

明松江府上海人,字德晖,号颐拙。弘治十五年进士。官至湖广布政司参议,主粮储。立法禁处侵尅等积弊,忤巡抚意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文