(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 环佩:古人衣带上所系的佩玉。
- 翩翩:形容举止洒脱。
- 九重:指天,比喻朝廷。
- 兴:兴致,情感。
- 蓟门:古代地名,今北京一带。
- 绿酒:新酿的酒。
- 落照:夕阳的余晖。
- 鹓鹭:古代传说中的鸟名,比喻朝官。
- 关河:关隘和河流,泛指旅途。
- 蓼花:一种水生植物,秋天开花。
- 清暇:清闲无事。
- 缄书:封好的书信。
- 便鸿:即“鸿雁”,比喻书信。
翻译
你佩戴着华美的玉饰,从朝廷中优雅地走出,匆匆地在蓟门东边与我告别。 在秋风中,我们共饮新酿的绿酒,千里之外的青山在夕阳的余晖中显得格外遥远。 你离开了京城的同僚,像鹓鹭一样飞离,而我则在蓼花盛开的季节里,随着风帆踏上旅途。 想象你到任后定有许多清闲时光,请不要吝啬书信,常托鸿雁传递消息。
赏析
这首诗描绘了诗人送别友人王文显赴任的情景,通过“环佩翩翩”、“绿酒西风”、“千里青山”等意象,展现了离别的深情与不舍。诗中“鹓鹭伴”与“蓼花风”的对比,既表达了友人离开京城的遗憾,也寄托了诗人对友人旅途的祝愿。结尾的“毋惜缄书托便鸿”更是深情地希望友人常来信,维系彼此的友情。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人曹义的高超诗艺。