除前二日雨中陈五席上贻杨郎时杨值东里之厄将有远行并此赠别
阴云漠漠雨漫漫,旅食谁怜范叔寒。
披葛岂能依到溉,杖藜还得过苏端。
魂销南浦人将别,魄落三城岁欲残。
尘世波澜君饱历,未应长铗向人弹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 岑徵(cén zhēng):唐代诗人,字子昂,号明远,与王昌龄、李白、杜甫并称为盛唐四杰。
- 谁怜:谁会怜惜。
- 范叔:指范叔,古代传说中的贤人。
- 披葛:穿着粗布衣服。
- 溉(gài):浇灌。
- 杖藜:拄着拐杖。
- 苏端:地名,指苏州的东部。
- 魂销:魂魄消散。
- 南浦:地名,指南京的一处景点。
- 三城:指长安、洛阳、京师三城。
- 铗(jiá):古代兵器,一种短兵器。
翻译
阴云密布,雨势绵绵,旅途中的我,谁会体恤我像范叔一样的寒冷。身穿粗布,怎能指望有人来浇灌,拄着拐杖,还得穿过苏州东部。心神忧郁,即将与南京的亲人分离,岁月匆匆,时光已经残破。在尘世的沧海中,你经历了许多,却未必能长久地在人间留下传说。
赏析
这首诗描绘了诗人在离别时的心情。诗人以古代传说中的范叔为比,表达了自己在旅途中的孤寂和无助之感。通过描写阴云密布、雨势绵绵的景象,增加了诗歌的忧郁氛围。诗中运用了许多意境深远的词语,如“魂销”、“魄落”等,表现了诗人内心的矛盾和无奈。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对离别的无奈和对时光流逝的感慨。