(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谏议祠:供奉谏议大夫的祠堂。
- 广文官:指学官,即教育官员。
- 心旌:比喻心神不定,如旌旗随风飘动。
- 腹稿:心中已构思好的文稿。
- 长至节:冬至的别称。
- 神京:指京城,这里特指明朝的都城北京。
翻译
深夜踏着月光回到孤城,尘土沾满的衣裳轻轻一振便干净。 谏议祠已经空了,我再次留宿,学官的职位冷清,又有人前来迎接。 思念家乡,心中不由自主地动摇,记录事情,谁会将心中的文稿呈现。 谁能相信,我竟然在冬至这一天遇见了长至节,三年以来,我一直向南望,那里是京城的方向。
赏析
这首作品描绘了诗人在深夜回到孤城的情景,通过“夜深踏月”和“尘土衣裳”等意象,传达出一种孤寂与清冷的氛围。诗中“谏议祠空”和“广文官冷”反映了诗人对现状的感慨,而“思家不觉心旌动”则深刻表达了对家乡的深切思念。结尾的“长至节”和“神京”则巧妙地将时间与空间结合,抒发了诗人对京城的向往和对时光流转的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对个人境遇和家国情怀的深刻思考。