(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 卓午:正午。
- 特地:特别地。
- 槐花:槐树的花朵。
- 入檐轻:轻轻地飘落到屋檐下。
- 高荷:高大的荷叶。
- 久待:长时间等待。
- 莲生子:莲花结子,即莲蓬。
- 香草不甘梅是兄:香草虽好,但不愿与梅花相比,因为梅花是兄长(比喻梅花在香草之上)。
- 倒屣出迎:形容急忙迎接客人,以至于鞋都穿反了。
- 解衣留坐:脱下衣服,留客人坐下,表示热情好客。
- 忘情:忘我,形容非常投入。
- 玉延:一种美食,此处指山药。
- 卢公:指唐代诗人卢仝,他喜欢吃山药。
- 烂烹:煮得烂熟。
翻译
正午时分,风特别清爽,槐花轻轻飘落到屋檐下。高大的荷叶长时间等待着莲花结子,香草虽好,却不愿与梅花相比,因为梅花是兄长。急忙迎接客人,以至于鞋都穿反了,脱下衣服,留客人坐下,非常投入。山药是我们家的美食,想要学习卢仝那样煮得烂熟。
赏析
这首作品描绘了夏日午后园中的景象,通过槐花、荷叶、香草等自然元素,展现了清新宁静的氛围。诗中“倒屣出迎”和“解衣留坐”生动表现了主人的热情好客。结尾提及山药,既展现了家常美食,又隐含了对卢仝的敬仰,体现了诗人对生活的热爱和对前贤的追思。