(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 落第:指科举考试未被录取。
- **暝(míng)**:日落,天黑。
- 桑薄:桑林。薄,草木丛生的地方。
- 数椽(chuán):几间房屋。椽,椽子,屋顶上架着的横木。这里代指房屋。
翻译
在夕阳的余晖里,两座山仿佛到了尽头。我驾着小船,轻轻荡漾在溪沙之上,将船停靠岸边。石头堆砌的沟壑缭绕着云雾,天色阴沉像是快要下雨;茅草屋檐被树林笼罩着,暮色中含着烟雾,一片朦胧。天气刚刚转凉,小牛犊回到了桑林;正值小满时节,人家都忙着收割麦田。什么时候我能在山里有几间屋子住下来呢?在外游历疲惫不堪,只是白白地回忆起山林泉石间的清幽生活。
赏析
这首诗描绘了一幅极具诗意和生活气息的乡村傍晚图。开篇通过描写“两山断尽夕阳边”的壮阔背景,点明时间为傍晚,同时渲染出一种宁静又略带寂寥的氛围,接着“荡漾溪沙泊小船”引出诗人自己,画面感十足。颔联细致描绘眼前景色,“石壑带云阴欲雨,茅檐笼树暝含烟”,将山间景色的变幻与朦胧之美刻画得淋漓尽致,阴云欲雨的动态和暮霭含烟的静态相融合。颈联则笔锋一转,写乡村生活场景,“新凉牛犊归桑薄,小满人家割麦田”,展现出乡村生活的自然和谐与农忙时的生机活力。尾联直抒胸臆,“何日数椽山里住,倦游空自忆林泉”,表达出诗人在落第后对尘世漂泊的厌倦,以及对山林隐居生活的向往。整首诗情景交融,既有生动的景色描写,又有真挚的情感抒发 。