姑苏送振夫侄还里

· 何绛
经年为客共依依,雪满河桥送汝归。 叔侄暂分江左路,梦魂先向岭南飞。 严寒且逐云中雁,慈母欣看身上衣。 我亦扁舟过震泽,包山来日访灵威。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 姑苏:今江苏苏州。
  • 振夫侄:作者的侄子,名振夫。
  • 经年:一年到头,整年。
  • 河桥:河上的桥梁。
  • 江左:指长江下游以东地区,即今江苏省一带。
  • 岭南:指中国南方的五岭以南地区,今广东、广西一带。
  • 云中雁:比喻远行的人。
  • 震泽:即太湖。
  • 包山:太湖中的岛屿,即今西山。
  • 灵威:神话中的山神,这里指包山上的神灵。

翻译

一年到头,我们叔侄俩相依为命,如今河桥上积雪满地,我送你归家。 叔侄二人暂时分别在江东的路途上,但我们的梦魂已先飞向岭南。 在这严寒之中,你就像那云中的大雁一样远行,而你的母亲则会欣喜地看到你身上的衣裳。 我也将乘着小舟经过太湖,明天就去包山拜访那里的灵威神。

赏析

这首作品表达了作者对侄子离别的深情和祝福。诗中,“经年为客共依依”描绘了叔侄二人长期相依为命的情景,而“雪满河桥送汝归”则通过雪景的描绘,增添了离别的凄凉氛围。后两句通过“江左路”与“岭南飞”的对比,展现了叔侄二人即将分别的现实与对家乡的思念。最后两句则表达了作者对侄子旅途的祝愿,以及自己也将踏上旅途的决心。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人何绛的深厚文学功底。

何绛

何绛,与陈恭尹同渡铜鼓洋,访遗臣于海外。又闻桂王在滇,复与恭尹北上,西济湘沅,不得进,乃东游长江,北过黄河,入太行。尝历游江浙及燕、齐、鲁、赵、魏、秦、楚间,终无所就。晚年归乡,隐迹北田。与其兄衡及陈恭尹、陶璜、梁梿合称“北田五子”。著有《不去庐集》。清康熙《顺德县志》卷一三有传。何绛诗,以中山大学图书馆藏旧钞本《不去庐集》为底本,参校民国汪兆镛钞本(简称汪本)及一九七三年何耀光何氏至乐楼影印汪氏微尚斋钞本(简称何本)。 ► 552篇诗文