(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 驱驰:奔波忙碌。
- 欣暂息:高兴地暂时休息。
- 细雨偏宜草:细雨特别适合滋润草木。
- 疏帘不隔尘:稀疏的帘子不会阻挡尘埃。
- 山禽时引子:山中的鸟儿时常带着幼鸟。
- 庭鹤晚随人:庭院中的鹤在傍晚时分跟随人。
- 几负林泉约:多次辜负了与林泉的约定。
- 空嗟头上巾:徒然叹息头上的巾帽(指未能实现隐居的愿望)。
翻译
奔波忙碌之后,我高兴地暂时休息,静静坐着感受这余下的春光。细雨特别适合滋润草木,稀疏的帘子不会阻挡尘埃。山中的鸟儿时常带着幼鸟,庭院中的鹤在傍晚时分跟随人。我多次辜负了与林泉的约定,徒然叹息头上的巾帽。
赏析
这首作品描绘了诗人在忙碌之后短暂的宁静时光,通过细腻的自然描写表达了对自然的热爱和对隐居生活的向往。诗中“细雨偏宜草,疏帘不隔尘”等句,以简洁的语言勾勒出一幅清新脱俗的春日景象,而“几负林泉约,空嗟头上巾”则透露出诗人对未能实现隐居愿望的遗憾。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对自然与生活的深刻感悟。