题犬

深宫饱食恣狰狞,卧毯眠毡惯不惊。 却被卷帘人放出,宜男花下吠新晴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 恣狰狞(zì zhēng níng):放纵凶猛的样子。
  • 宜男花:即萱草,传说中能使人忘忧的一种草。

翻译

在深宫中,一只狗饱食终日,放纵其凶猛的本性,习惯于躺在柔软的毯子和毡子上,安然不惊。然而,当卷帘人将它放出时,它却在宜男花下欢快地吠叫,迎接新晴的天气。

赏析

这首作品通过描绘一只深宫中的狗的生活状态,展现了其从安逸到自由的转变。诗中“恣狰狞”形容狗的凶猛本性,而“卧毯眠毡”则描绘了其安逸的生活环境。后两句则通过“卷帘人放出”和“宜男花下吠新晴”的对比,表达了狗在获得自由后的欢快心情。整首诗语言简练,意境生动,通过狗的形象折射出深宫生活的另一面。

贡性之

元明间宣城人,字友初,一作有初。师泰侄。以胄子除簿尉,有刚直名。后补闽省理官。明洪武初,征录师泰后,大臣有以性之荐,乃避居山阴,更名悦。其从弟仕于朝者,迎归金陵、宣城,俱不往。躬耕自给,以终其身。门人私谥真晦先生。有《南湖集》。 ► 149篇诗文