和张岳州雪夜弹琴
冻云留雪消较迟,乾风飕飕时一吹。原野惨淡看不宜,饥乌愁绝噤寒鸱。
饱死帐下羊羔儿,灞桥寂历久无诗。谁欤凝香清梦回,玉山半侧瘦藤支。
意行髣髴鹤氅披,画堂五丈閒朱旗。胡床冷月浸元规,膝上素弦呵手挥。
木声正与丝声比,避君三舍高渐离。忽然曲终雪满衣,洞庭水涌鱼龙知。
急麾颓魄鞭倾曦,吾声岂与肃杀期。不然持此将安之,折胶无续指无医。
我亦从君妄听奚,雪中作操终何为,古有履霜思伯奇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 冻云:凝结的云。
- 乾风:干燥的风。
- 飕飕:形容风声。
- 惨淡:暗淡无光。
- 噤寒鸱:因寒冷而闭口不鸣的鸱鸮。
- 饱死帐下羊羔儿:指在温暖帐篷下饱食的羊羔,与外界的寒冷形成对比。
- 灞桥:地名,位于今陕西省西安市。
- 寂历:寂静。
- 凝香清梦回:形容梦境清新,带有香气。
- 玉山:指仙山,比喻高洁之地。
- 瘦藤支:细弱的藤蔓支撑。
- 髣髴:仿佛。
- 鹤氅:鹤羽制成的外衣,比喻高洁。
- 閒朱旗:闲置的红色旗帜。
- 胡床:古代的一种坐具。
- 元规:指月亮。
- 素弦:白色的琴弦。
- 呵手挥:因寒冷而呵气暖手后弹琴。
- 避君三舍:比喻退避三舍,即退让。
- 高渐离:古代著名琴师。
- 颓魄:衰败的精神。
- 鞭倾曦:驱赶即将升起的太阳。
- 肃杀:严酷的气氛。
- 折胶无续指无医:形容极度寒冷,胶折断无法粘合,手指冻伤无法医治。
- 履霜:踏霜而行,比喻艰苦。
- 思伯奇:思念伯奇,伯奇是古代贤人,这里指思念贤人。
翻译
凝结的云带着雪慢慢消散,干燥的风偶尔吹过,发出飕飕声。原野显得暗淡无光,不适合观看,饥饿的乌鸦因寒冷而闭口不鸣。在温暖的帐篷下,羊羔吃饱了,灞桥上久久没有诗人的踪迹,显得格外寂静。是谁在清新的梦中醒来,带着香气,玉山半侧,细弱的藤蔓支撑着。
仿佛披着鹤羽外衣,我漫步在画堂五丈,闲置的红色旗帜旁。冷月如水,我坐在胡床上,膝上的白色琴弦因寒冷而呵气暖手后弹奏。木声与丝声相互比拼,我退让三舍,高渐离的琴声高渐离。突然间,曲终时雪花满衣,洞庭湖的水涌动,鱼龙知晓。
我急忙驱赶即将升起的太阳,我的声音岂能与严酷的气氛相提并论。否则,持此琴将何去何从,极度寒冷,胶折断无法粘合,手指冻伤无法医治。我也随你妄听,雪中弹奏琴曲终将何为,古有踏霜而行,思念伯奇。
赏析
这首诗描绘了一个寒冷的冬夜,诗人与张岳州一起弹琴的情景。诗中通过对自然景象的描写,如冻云、乾风、原野的惨淡,以及对人物活动的描写,如弹琴、凝香清梦等,展现了冬夜的静谧与凄美。诗人的琴声与自然的声音相互呼应,表达了对自然的敬畏与对艺术的追求。最后,诗人通过对比自己的琴声与肃杀的气氛,表达了对艺术自由的向往和对现实困境的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人高洁的情操和对美好生活的向往。