(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 呼鹰:指召唤或训练鹰隼的行为。
- 意气雄:形容精神状态豪迈、气概非凡。
- 高台:较高的平台或建筑。
- 挥羽:挥动翅膀,这里指鹰的动作。
- 立秋风:站在秋风中。
- 一饱:指鹰捕食成功,饱餐一顿。
- 飞扬去:形容鹰飞走的样子。
- 空有:只剩下。
- 鸦啼:乌鸦的叫声。
- 夕照红:夕阳的红色余晖。
翻译
当日呼唤鹰隼,意气风发,豪情万丈, 站在高台上,挥动羽毛迎着秋风。 自从那鹰饱餐一顿,飞翔离去后, 只剩下乌鸦在夕阳的红色余晖中啼叫。
赏析
这首作品通过描绘呼鹰的场景,展现了昔日壮志凌云的豪情与现今的落寞对比。诗中“呼鹰意气雄”与“高台挥羽立秋风”生动描绘了昔日壮志与活力,而“空有鸦啼夕照红”则映射出时光流逝、英雄不再的哀愁。通过鹰的飞扬与乌鸦的啼叫,诗人巧妙地表达了对过往辉煌的怀念与对现实境遇的感慨。
陈宜甫的其他作品
- 《 四歌行 》 —— [ 元 ] 陈宜甫
- 《 同狄子玉司马登和林佛阁留题 》 —— [ 元 ] 陈宜甫
- 《 庚辰春再随驾北行二首 》 —— [ 元 ] 陈宜甫
- 《 张叔纪自燕寄书赋此以答 》 —— [ 元 ] 陈宜甫
- 《 夜静听道友董舒隐弹李陵思汉因赋长歌以写其当时之意云呈傅初庵 》 —— [ 元 ] 陈宜甫
- 《 西山晋柏 》 —— [ 元 ] 陈宜甫
- 《 读忠斋题西游稿诗有怀 》 —— [ 元 ] 陈宜甫
- 《 和林城北唐阙特勒坟 》 —— [ 元 ] 陈宜甫