雨华台

· 陈孚
巍台千尺梵王家,云淡秦淮月映沙。 天雨宝华今不见,空闻人唱后庭花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 巍台:高大的台。
  • 梵王家:指佛教圣地。
  • 秦淮:南京的一条河流,这里指南京。
  • 宝华:佛教中指天降的宝花,象征吉祥。
  • 后庭花:一种花名,也指陈后主所作的歌曲《玉树后庭花》,后来成为亡国之音的代称。

翻译

高耸的台上是佛教圣地,秦淮河上的云淡月映照着沙洲。 如今已不见天降的宝花,只听到有人唱着《后庭花》。

赏析

这首作品描绘了一幅秦淮河畔的夜景,通过“巍台”、“梵王家”等词语,展现了佛教圣地的庄严与神秘。诗中“云淡秦淮月映沙”一句,以简洁的语言勾勒出了月夜下的宁静美景。后两句则通过“宝华”与“后庭花”的对比,抒发了对往昔繁华不再的感慨,以及对历史变迁的深沉思考。整首诗意境深远,语言凝练,表达了对历史和现实的深刻感悟。

陈孚

元台州临海人,字刚中,号勿斋。幼颖悟。世祖时以布衣上《大一统赋》,署为上蔡书院山长,调翰林国史院编修,摄礼部郎中,随梁曾使安南,还授翰林待制。遭廷臣嫉忌,出为建德路总管府治中。历迁衢州、台州两路,所至多善政。卒谥文惠。年六十四。天材过人,性任侠不羁,诗文不事雕。有《观光稿》、《交州稿》和《玉堂稿》。 ► 291篇诗文