同卢疏斋学士泊舟桃源县

客行河水上,倚棹望桃源。 近有人来住,新栽桑满园。 沙鸥宜绿水,驿马又黄昏。 忽听渔歌响,武陵愁客魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 倚棹(yǐ zhào):倚靠在船桨上,指停船。
  • 桃源:地名,源自陶渊明的《桃花源记》,常用来比喻理想中的美好境地。
  • 驿马:古代驿站用来传递公文的马。
  • 武陵:地名,也与《桃花源记》有关,指代桃花源的所在地。
  • 愁客:忧愁的旅人。
  • :此处指心灵或情感。

翻译

我作为旅客行走在河水上,停船远望那传说中的桃源。 近来有人在此定居,新栽的桑树遍布整个园子。 沙鸥适宜在这碧绿的水面上飞翔,而驿站的马儿也迎来了黄昏。 忽然间,我听到了渔夫的歌声,这让我这个武陵的忧愁旅人,心中涌起了无尽的愁思。

赏析

这首作品描绘了一幅宁静而又略带忧郁的河畔黄昏图。诗人通过“倚棹望桃源”表达了对理想境地的向往,而“新栽桑满园”则展现了新生活的希望。然而,“驿马又黄昏”和“武陵愁客魂”却透露出诗人内心的孤独与忧愁。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对现实与理想的复杂情感。