(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 拳石:指小石块,这里形容石头的形状小巧。
- 当轩:正对着窗户或门廊。
- 玉色寒:形容石头颜色洁白如玉,给人以清凉之感。
- 雨苔:雨水滋润下生长的苔藓。
- 鹧鸪斑:指石头上的斑纹,如同鹧鸪鸟的羽毛斑点。
- 好事:指喜欢观赏石头的人。
- 真见:真正的鉴赏能力。
翻译
小巧的石头正对着窗户,洁白如玉,透出一股寒意, 雨水滋润的苔藓覆盖其上,斑纹如同鹧鸪的羽毛。 我深知那些喜欢观赏石头的人,未必有真正的鉴赏力, 他们不去欣赏真正的山川,却只看这些人工堆砌的假山。
赏析
这首作品通过对一块小石头的细腻描绘,讽刺了那些缺乏真正鉴赏能力,却热衷于附庸风雅的人。诗中“拳石当轩玉色寒”一句,既展现了石头的美丽,也隐喻了真山自然的壮丽与假山的虚有其表。后两句直接点出主题,表达了作者对那些只重形式、不重内涵的“好事者”的不屑。整首诗语言简练,意境深远,讽刺意味浓厚。