(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 燕赏(yàn shǎng):宴饮赏玩。
- 栋花(dòng huā):指栋树的花,栋树是一种常绿乔木。
- 桑扈(sāng hù):古代传说中的一种鸟,也指桑树上的鸟。
- 清樽(qīng zūn):清酒。
- 欹愁(qī chóu):倾斜的酒杯,形容饮酒解愁。
- 短发(duǎn fā):指头发稀疏,形容年老。
- 乱离(luàn lí):战乱分离。
翻译
幸存于万死之中,我这吟诗的身体, 频繁地享受宴饮赏玩的时光,岂会厌倦。 栋树花开时,风刚刚暖和, 桑扈鸟啼叫声中,春雨告别了春天。 清酒特别能解开愁客的忧愁, 稀疏的短发,空自惭愧面对故人。 经历了战乱分离后今能相见, 论起情谊,便觉得更加亲近。
赏析
这首作品表达了诗人在战乱后幸存,与故人重逢的感慨。诗中“幸存万死一吟身”展现了诗人历经磨难后的庆幸与坚韧。通过描绘栋花风暖、桑扈啼鸣的自然景象,以及清樽解愁、短发惭对的情感细节,诗人传达了对和平生活的珍惜和对友情的深切感受。末句“论情便觉转相亲”更是深化了战乱后人与人之间情感的珍贵与亲密。