(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蹋鞠(tà jū):古代的一种球类运动,类似于现代的足球。
- 倡园:指妓院或娱乐场所。
- 小奴:年轻的仆人或侍者。
- 花个个:形容花朵繁多,个个鲜艳。
- 蜻蜓髻:一种古代女子发型,形状似蜻蜓。
- 倭堕(wō duò):形容发髻松散下垂的样子。
- 玉珑璁(yù lóng cōng):形容女子佩戴的玉饰清脆悦耳。
- 娇树:形容树木柔美。
- 双脸红:形容女子因运动或羞涩而脸颊泛红。
翻译
在花团锦簇的倡园里,年轻的小奴们个个如花般鲜艳,他们每天在花丛中踢着蹋鞠,头上的蜻蜓髻因运动而松散下垂。发髻松散,玉饰叮当作响。她们娇媚地倚靠在柔美的树旁,双颊因运动而泛起红晕。
赏析
这首诗描绘了元代倡园中年轻小奴们的生活场景,通过生动的意象和细腻的描写,展现了他们的活泼与娇媚。诗中“花个个”、“蜻蜓髻倭堕”等词句,形象地勾勒出了小奴们的青春美丽和活泼动态。而“玉珑璁”和“双脸红”则进一步增添了诗中的音乐美和色彩美,使整幅画面更加生动和富有情感。