双耳忽鸣

双耳忽尔鸣,似非人籁传。 晴雷殷白昼,石涧奔寒泉。 曾瑟固宜舍,陶琴可无弦。 冥心试静想,触类问苍天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 人籁:人吹奏乐器发出的声音。
  • :形容声音深沉。
  • 曾瑟:古代的一种弦乐器,此处指代有形的乐器。
  • 固宜舍:自然应该舍弃。
  • 陶琴:指陶渊明所弹的无弦琴,象征超脱世俗的音乐。
  • 冥心:沉思,深入思考。
  • 触类:根据事物的相似之处进行类推。

翻译

双耳突然鸣响,似乎不是人间乐器所能传达的声音。 如同白昼中的晴雷,深沉而响亮,又像石涧中奔腾的寒泉。 这样的声音,让人感到曾瑟这样的乐器自然应该舍弃,而陶渊明的无弦琴则无需多言。 我深入思考,静静地想象,根据这种声音的特性,向苍天询问其深意。

赏析

这首诗通过描述双耳突然鸣响的奇特体验,表达了诗人对自然声音的深刻感悟和对世俗音乐的超脱态度。诗中,“晴雷殷白昼,石涧奔寒泉”形象地描绘了鸣响的声音,既有雷鸣的震撼,又有泉水的清冽,展现了声音的多样性和丰富性。后两句通过对曾瑟和陶琴的对比,表达了诗人对简朴、自然之美的追求,以及对世俗繁华的淡漠。最后,诗人通过“冥心试静想,触类问苍天”表达了对这种声音背后深意的探索和思考,体现了诗人对自然和宇宙的敬畏与好奇。