孟子今乐古乐

· 陈普
韶濩无声郑卫淫,纪纲条理杳难寻。 虽然古乐非今乐,又与民同无古今。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 韶濩(sháo huò):古代的一种乐舞,相传为舜所作。
  • 郑卫:指春秋时期的郑国和卫国,这两个国家的音乐被认为是淫靡的。
  • 纪纲:法度,秩序。
  • 杳(yǎo):深远,不见踪影。

翻译

古代的韶濩乐舞无声无息,而郑卫的音乐则显得淫靡。 法度和秩序的条理深远难以追寻。 虽然古代的音乐不同于今天的音乐, 但音乐与民众的共鸣不分古今。

赏析

这首诗通过对古代乐舞“韶濩”与春秋时期郑卫音乐的对比,表达了作者对音乐与时代变迁的思考。诗中“韶濩无声郑卫淫”一句,既指出了古代乐舞的庄重与郑卫音乐的轻浮,也暗示了音乐风格的变迁。后两句则强调了音乐的普遍性,即无论古今,音乐都能与民众产生共鸣,体现了音乐跨越时空的永恒魅力。

陈普

陈普

宋福州宁德人,字尚德,居石堂山,因号石堂,又号惧斋。从韩翼甫游。宋亡,三辟本省教授,不起。开门授徒,四方及门者岁数百人。受聘主云庄书院,又留讲鳌峰、饶广,在德兴初庵书院尤久。晚居莆中十八年,造就益众。其学以真知实践,求无愧于古圣贤而后已。有《周易解》、《尚书补微》、《四书句解钤键》、《字义》等。 ► 766篇诗文

陈普的其他作品