(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 上元:节日名,俗以农历正月十五日为上元节,也叫元宵节。
- 城郭:城指内城的墙,郭指外城的墙,城郭泛指城市。
- 霏:飘扬。
- 驱驰客:奔波忙碌的人。
- 庵:圆形草屋。(ān)
- 寂定:佛教语,指安静禅定。
- 滓:沉淀的杂质,污秽。(zǐ)
翻译
元宵节已经过去正要收灯,城市里游玩的人却一倍地增加。小路上扬起的红尘如烟雾般飘飞,云间的明月寒冷得如同冰块。谁说世上那些奔波忙碌的人,老了就会成为庵中安静禅定的僧人。计时的水漏一半已经消逝,灯火也变得冷清,高远的天空没有丝毫杂质,呈现出澄澈的状态。
赏析
这首诗描绘了上元节过后的景象与心境。首联通过对比上元已过和游人数倍增,呈现出热闹后仍有余韵的氛围。颔联中“陌上红尘霏似雾”生动地写出了人多尘扬的景象,“云间明月冷如冰”则营造出一种清冷的意境。颈联感慨世人多忙碌奔波,与后文老时的寂静形成对比。尾联以水漏、灯火和澄净的天空进一步烘托出一种宁静寂寥的感觉。诗人借此景抒发了对人生不同阶段和状态的思考。整体意境深沉,富有韵味。