(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:旧时古体诗词写作的一种方式,按照原诗的韵和用韵的次序来和诗。
- 子瞻:苏轼的字。
- 燕坐:安闲地坐着。
- 峥嵘:形容山的高峻突兀或建筑物的高大耸立。
- 檠(qíng):灯架。
翻译
前面山上的积雪在暮色中显得高峻突兀,安闲地坐着微微听到落瓦的声音。一起对着一尊酒通宵谈话,相互看着万里之外的故乡而产生思乡之情。坚信归期时岭上的寒梅已很遥远,极度痛恨江南春天的草又生长起来。明天青铜镜里又会增添白发,暂且需要醉酒沉睡直到倒在灯架旁。
赏析
这首诗围绕着诗人与友人夜坐的情景展开,描绘出一种静谧而又略带愁思的氛围。前两句通过“前山积雪暮峥嵘”营造出一种凄清寒冷的景象,“燕坐微闻落瓦声”则增添了安静的氛围。“共对一尊通夜语”体现了两人之间情谊深厚,通宵长谈。“相看万里故乡情”直白地表达了对故乡的深切思念。“信归岭上寒梅远,恨极江南春草生”通过“信归”和“恨极”凸显出对归期的期待和对时光流逝的感慨。最后两句则有对时光易逝、年华老去的无奈。整体意境清幽,情感真挚深沉,把与友人夜坐时的复杂感受细致地展现出来。