上韩持国

· 苏轼
韩氏三虎秉枢极,中有一虎似伟节。 端居隐几学无心,夙驾入朝常正色。 犯时独行太㟪?,回天不忌真药石。 辇致归来荷二圣,推排使至有众力。 吾侪小人但饱饭,不有君子何能国。 西湖醉卧春水船,如何为人作丰年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 韩氏三虎:指韩亿有子韩绛、韩维、韩缜 ,皆至宰执,称“韩氏三虎”。
  • 秉枢极:掌握朝廷重要权力。“枢极”指朝廷中枢机要之地。
  • 伟节 :范滂字伟节,东汉时清流名士,此处以伟节比韩持国,称赞其品格。
  • 端居:平日闲居。
  • 隐几:靠着几案。
  • 学无心:指修养达到一种心无杂念的境界。
  • 夙驾:早起驾车出行。
  • 正色:神情庄重、严肃。
  • 犯时:触犯时俗。
  • 太㟪(ào) :刚直。 “㟪 ”通“傲”。
  • 回天:改变难以挽回的局面,这里指敢于对皇帝进谏使局势改变。
  • 药石:治病的药物和砭石,比喻规劝别人改正错误的话。
  • 辇致 :用车接送,这里指召回朝廷。
  • 荷(hè)二圣 :承蒙两位圣上的恩典。“荷”为承受、承蒙之意 。
  • 推排 :这里指大家共同推举。
  • 吾侪(chái):我们这些人。

翻译

韩家三子如猛虎般执掌朝廷大权,其中有一人如同东汉名士范伟节那般出众。平日里闲居靠在几案旁,修养身心忘却杂念,清晨驾车入朝时总是神情庄重严肃。他敢于触犯时俗独自坚持刚直的操守,为改变局势不顾忌讳,恰似治病的良药。承蒙两位圣上恩典用车将他召回,又经众人共同推举他得以身处高位。我们这些平凡人只求能够吃饱饭,倘若没有这样的君子,国家怎能治理有方?像我在西湖的春天里醉卧在小船之上,又怎么能为国家和百姓带来丰年呢?

赏析

这首诗是苏轼写给韩持国的。诗开篇以“韩氏三虎”来形容韩家三位能力出众、权倾一时的人物,凸显韩持国所在家族的不凡。接着从日常修养与朝堂表现两个方面刻画韩持国形象,闲时的修养体现其内心的淡泊宁静,上朝时的正色展现他处事的严肃认真。“犯时独行太㟪”写出他的刚正不阿,不惧时俗压力,“回天不忌真药石”进一步强调他为了国家敢于直谏如同良药般矫正时政。“辇致归来荷二圣,推排使至有众力”讲述韩持国重新入朝得到圣上与众人支持。最后,苏轼以“吾侪小人但饱饭”的自谦,突出韩持国这样的君子对于国家的重要性,同时以自己醉卧西湖春水船的逍遥场景作对比,表达对自己碌碌无为的感慨以及对韩持国才能和为国奉献精神的赞美。整首诗对仗工整,借人物形象塑造和对比手法,鲜明地表达了苏轼对韩持国的敬仰与推崇。

苏轼

苏轼

苏轼,北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 ► 3426篇诗文