(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 和陶:和(hè),依照别人诗词的题材、体裁和韵脚来写作诗词。苏轼一生敬仰陶渊明,写了许多和陶诗。
- 民劳吏无德:老百姓辛勤劳作,而官吏却没有美好的德政。 无德:没有好的德政。
- 岁美天有道:年景丰美,这是上天遵循正道。 岁美:年景好,丰收。 有道:遵循正道。
- 暑雨避麦秋:及时的暑雨避开了小麦成熟收割的时候。 麦秋:指农历四月,这时麦子成熟,正好到了收获季节。
- 温风送蚕老:温和的风迎来了蚕儿吐丝作茧,蚕事结束。 蚕老:蚕成熟,指蚕作茧。
- 三咽初有闻:多次吞咽才刚刚有点感觉,这里可能比喻得到些许益处。 三咽:多次吞咽。 有闻:有所感觉。
- 一溉未濡槁(rú gǎo) :一次灌溉还未能使枯槁的庄稼变得润泽。 一溉:一次灌溉。 濡槁:使枯干的东西得到润泽。
- 诏书宽积欠:皇帝下诏书宽免积累拖欠的赋税。 宽积欠:宽免积累拖欠的税赋等。
- 父老颜色好:父老们的脸色变得好看了。 颜色:脸色。
- 获此不贪宝:得到这样(不贪婪索取百姓的)珍宝。指朝廷宽免赋税这件事对于百姓来说如同珍宝。 不贪宝:不贪婪索取老百姓钱财的好政策。
- 颓然笑阮籍:醉醺醺地笑着想到阮籍。 颓然:形容喝醉的样子。 阮籍:三国时期曹魏诗人、竹林七贤之一,他蔑视礼教,常借醉酒来避祸全身,放浪形骸。
- 醉几书谢表:趴在几案上醉酒书写感谢的表章。 醉几:醉酒趴在几案上 。 谢表:臣子感谢皇帝恩情的表章。
翻译
老百姓辛勤地劳作,然而官吏却不能施行良好的德政;好在年景丰美,可见上天还是遵循着正道。暑雨适时地避开了小麦的收获时节,温和的暖风吹来,迎来了蚕儿的成熟。多次努力才刚刚有一点收获,一次灌溉难以让干旱的庄稼重获生机。幸好朝廷颁布诏书,宽免了百姓多年的积欠赋税,父老乡亲们的脸上终于露出了欣喜的神色。我向着朝廷的方向拜了又拜,衷心地祝贺我们的君主,因为得到了不贪婪搜刮百姓的这一珍贵“宝藏”啊。我醉意朦胧,忍不住笑着想起阮籍那洒脱不羁的样子,真想趴在几案上在醉态中写下这感谢皇恩的表章。
赏析
这首诗以对比开篇,“民劳吏无德,岁美天有道”,鲜明地将百姓的辛劳和官吏的不作为相对比,引出了年景好坏与上天庇佑的思考。中间几句“暑雨避麦秋,温风送蚕老。三咽初有闻,一溉未濡槁”通过对时令物候的描写和农事状况的叙述,生动地展现了百姓生活的艰辛以及一丝收获的不易。“诏书宽积欠,父老颜色好”这句则峰回路转,诏书宽免积欠,一下子让百姓从困苦中解脱,脸上有了喜色,体现出朝廷这一举措对百姓生活巨大的积极影响,诗人对此是持肯定和赞赏态度的。诗的最后“颓然笑阮籍,醉几书谢表”,诗人由自身沉醉联想到阮籍,以一种略带诙谐又饱含深意的笔触,表达出对朝廷这一德政的感激,仿佛要效仿古人,在醉意中书写表章来表达感恩之情。整体而言,这首诗既有对现实民生疾苦的深切关怀,又有对朝廷善举的欣慰与感恩,同时融合了诗人洒脱的情怀,字里行间反映出苏轼的民本思想以及他处世的乐观豁达。