(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 孔君亮郎中:孔某为郎中的身份,古代官职之一。
- 樽:古代盛酒的器具,此处指饮酒。
- 汹崩奔:形容事物变化剧烈,如同洪水般冲撞而来。
- 优游:从容不迫,悠闲自在。
- 聊卒岁:姑且度过岁月,意指度过时光。
- 肮脏:原指品德恶劣,此诗中可能用于自谦或戏谑,表示不拘小节。
- 倚门:本义为倚靠门边,此处可能暗示在民间或居于低位。
- 掉头:转身离去,引申为离开。
- 倾盖:车盖相交,比喻初次见面。
- 严、胜风流:严,指严肃;胜,超过。风流,指文采风度。
- 长身十世孙:身材高大,有世家子弟的气质。
翻译
偶尔与孔君亮郎中对饮,醉眼看着世间万物激烈动荡。我们悠然相处,共度这平凡岁月,而你这样的性情豪放之人,更适合在民间自在生活。我担心自己不能长久停留,应该尽快深入交谈。我知道你不仅严肃有学问,而且风度翩翩,又见到一个身材高大的世家子弟。
赏析
此诗是苏轼与孔君亮的一次愉快相聚,通过饮酒畅谈,诗人展现了两人之间深厚的友情和互相欣赏的态度。诗人以“汹崩奔”形容世事变化,寓含人生无常之意,同时也借以表达对孔君亮不拘小节、洒脱性格的赞赏。他们互相鼓励对方在各自的生活领域有所作为,表达了对对方才学的敬佩和对未来的期待。整首诗语言通俗,情感真挚,展现出宋代文人之间的友情交流和互相激励的文化氛围。