(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 人日:旧俗以农历正月初七为人日。
- 上元:元宵节,又称上元节。
- 渚(zhǔ):水中的小块陆地。
翻译
早晨的雨笼罩着正月初七,春天的忧愁一直绵延到上元节。江水上涨漫过了挑菜的小块陆地,烟雾湿润着飘落梅花的村庄。小集市上的人都走光了,孤舟边有仙鹤把船都踩踏得摇晃起来。还能够抚慰寂寞的,是那在黄昏中错乱的渔火。
赏析
这首诗描绘了一个春雨绵绵、略显寂寥的初春景象。诗中以“晓雨暗人日”起笔,奠定了一种略带阴霾的氛围。接着通过“春愁连上元”将愁绪延续,渲染了情绪。“水生挑菜渚,烟湿落梅村”细致地刻画了自然景象,展现出江南水乡特有的温润与迷蒙。“小市人归尽,孤舟鹤踏翻”则更进一步烘托出环境的冷清。最后以“渔火乱黄昏”收尾,微微闪烁的渔火给这寂寞之景增添了一丝生气与温暖。全诗意境清幽,在自然之景的描绘中蕴含着诗人淡淡的哀愁与思索。