次韵子由柳湖感物
忆昔子美在东屯,数间茅屋苍山根。
嘲吟草木调蛮獠,欲与猿鸟争啾喧。
子今憔悴众所弃,驱马独出无往还。
惟有柳湖万株柳,清阴与子供朝昏。
胡为讥评不少借,生意凌挫难为繁。
柳虽无言不解愠,世俗乍见应怃然。
娇姿共爱春濯濯,岂问空腹修蛇蟠。
朝看浓翠傲炎赫,夜爱疏影摇清圆。
风翻雪阵春絮乱,蠹响啄木秋声坚。
四时盛衰各有态,摇落悽怆惊寒温。
南山孤松积雪底,抱冻不死谁复贤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 子美:指杜甫,字子美,唐代大诗人。
- 东屯:杜甫曾居住的地方,位于今四川成都附近。
- 茅屋:简陋的房屋。
- 苍山根:青山脚下。
- 嘲吟:以诗文戏谑。
- 蛮獠:古代对西南少数民族的称呼。
- 啾喧:形容鸟鸣声嘈杂。
- 憔悴:形容人瘦弱、面容憔悴。
- 众弃:被众人抛弃或忽视。
- 柳湖:地名,可能是指杭州西湖边的柳湖。
- 生意:生机、活力。
- 愠:生气、怨恨。
- 愕然:惊讶的样子。
- 濯濯:光秃秃的样子。
- 空腹修蛇蟠:比喻外表看似强大实则空虚。
- 炎赫:炎热。
- 疏影摇清圆:月光下稀疏的柳影摇曳。
- 蠹:蛀虫。
- 啄木:鸟名,啄木鸟。
- 寒温:冷暖,这里引申为季节变化。
- 南山孤松:指生长在积雪中的孤松。
- 抱冻不死:即使在严寒中也坚韧不屈。
翻译
回忆当年杜甫住在东屯,几间茅屋坐落在青翠山脚下。 他以诗文戏谑草木,仿佛与猿鸟争鸣,生活充满乐趣。 如今你(子由)却憔悴孤独,被人遗忘,只能独自驾车离去,没有归途。 只有柳湖畔那成千上万的柳树,日夜陪伴着你,给你带来清凉。 为何不多些理解和宽容?你的才情被压抑,难以展现繁盛。 柳树虽无声,却懂得不怨恨,面对世人的误解,或许会感到困惑。 春天柳树嫩绿如洗,哪管那些空虚的人像盘曲的蛇。 早晨看它在烈日下挺立,夜晚欣赏它月光下的婆娑身影。 春风翻动,如雪片般的柳絮纷飞,秋来虫鸣,啄木鸟的声音坚定。 四季更迭,各有各的姿态,凋零的景象让人悲凉,仿佛感受到冷暖变换。 南山上的孤松在积雪中坚韧生存,谁能像它那样忍受严寒而不死?
赏析
这首诗是苏轼以杜甫的境遇为背景,寄寓对弟弟苏辙(字子由)的关怀和对才华被埋没的感慨。通过描绘杜甫在东屯的生活和柳湖的象征意义,苏轼表达了对子由遭受困境的同情,以及对世态炎凉的批判。同时,诗中借柳树的坚韧和孤松的耐寒,寄寓了对坚守自我、不屈不挠精神的赞美。整首诗情感深沉,意象生动,富有哲理。