(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 官舍: 官员的住所。
- 丛竹: 大片的竹林。
- 囚厅: 拘留犯人的地方。
- 径: 小路。
- 土密不容钉: 土壤紧密得连钉子都插不进去。
- 殷勤: 热心而周到。
- 戒吏卒: 告诫狱卒。
- 插棘: 插上荆棘作为防护。
- 中庭: 庭院中央。
- 砌: 墙壁。
- 坟裂: 墙缝像坟墓一样裂开。
- 走鞭瘦竛竮: 竹子因风而摇摆,形状形容为瘦弱而倾斜。
- 簟(dian): 竹席。
- 荫: 遮阴。
- 寒青: 冷色的青翠,指竹子。
翻译
在官署的院子里有一片茂盛的竹林,它的根深深地扎根在拘留犯人的厅堂附近。那里的地面太坚实了,连钉子都无法插入,显得特别紧密。我叮嘱狱卒们,为了保护院子的安全,要在周围插上棘刺。随着风的吹动,竹子摇曳,墙上的裂缝仿佛被竹影拉长,竹子也显得瘦弱而歪斜。我常常带着竹席,来这里乘凉,享受竹子带来的清凉。傍晚时分,我还舍不得离开,躺在那里,静静地听着窗外竹叶随风发出的冷冽声音。
赏析
这首诗描绘了官舍中竹林的生动景象,通过竹子的坚韧与环境的对比,展现了诗人对自然景色的喜爱以及对官署生活的闲适态度。竹子的顽强生长,象征着诗人坚韧不屈的精神,同时也反映出他对囚犯们的关怀,寓含了对公正执法的期许。夜晚静听竹风,更显出诗人内心的宁静与淡泊。整首诗以细腻的笔触,表达了诗人与竹子之间的情感交流,以及对日常生活的独特感悟。