(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 穿破裘:穿透破旧的皮衣。穿,穿透;破裘,破旧的皮衣。
- 霜气涩孤剑:霜气使一把孤剑也显得滞涩。霜气,寒冷的霜寒之气;涩,滞涩,不顺畅 ;孤剑,一把剑,“孤”突出剑的孤单,也暗示人所处环境或心境。
- 闭户:关门。户,门。
翻译
明月的光辉穿透了我破旧的皮衣,寒冷的霜气让我的孤剑仿佛也变得滞涩。归来后我关上门独自坐着,默默地数着回来路上经过的那些旅店。
赏析
这首诗营造出一种清冷孤寂的氛围。开篇“月明穿破裘,霜气涩孤剑”,用明月、寒霜这些清冷的意象,加上“破裘”“孤剑”,直接勾勒出诗人处境的艰难与心境的孤独。明月穿透破裘,让人感受到寒意侵袭,霜气让剑都不再顺畅,更渲染出环境的恶劣。“归来闭户坐”,归来后关门独坐,画面感强烈,凸显出诗人回到居所后的寂寥状态。“默数来时店”一句意味深长,默数旅店这一细节,暗示着诗人对旅途的回味,或许其中还有诸多感慨,可能包含着一路的艰辛、孤寂,甚至可能有着壮志未酬的愁绪,给人留下了很深远的思考空间,也反映出苏轼内心细腻丰富的情感世界 。