庚辰岁正月十二日,天门冬酒熟,予自漉之,且漉且尝,遂以大醉,二首
自拨床头一瓮云,幽人先已醉浓芬。
天门冬熟新年喜,曲米春香并舍闻。
菜圃渐疏花漠漠,竹扉斜掩雨纷纷。
拥裘睡觉知何处,吹面东风散缬纹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 天门冬:百合科天门冬属多年生草本植物。
- 漉(lù):过滤。
- 曲米:做酒的米。
- 春香:酒名。
- 舍:房屋。
翻译
自己从床头拨出那一瓮酒,幽居之人先已沉醉在那浓郁的芬芳里。天门冬成熟有了新年的喜悦,曲米酒和春香酒在屋舍一同被闻到。菜圃渐渐变得稀疏花朵也变得模糊不清,竹门斜着掩着外面雨水纷纷洒落。裹着皮衣睡觉不知道在何处,东风吹拂脸面散开会皱的波纹。
赏析
这首诗围绕着天门冬酒的酿成以及诗人的感受展开。开篇诗人沉醉于天门冬酒的香气中,营造出一种怡然自得的氛围。接着写新年时天门冬成熟以及多种美酒的香气,透露出欢乐的气息。“菜圃渐疏花漠漠,竹扉斜掩雨纷纷”这两句以景衬情,通过菜品的稀疏和雨景的描绘,增添了一抹静谧和清幽之感。结尾写诗人醉酒后的状态,生动形象。全诗语言流畅自然,意境优美,体现了诗人对生活的细腻感受和独特的审美情趣。