客俎经旬无肉,又子由劝不读书,萧然清坐,乃无一事

· 苏轼
病怯腥咸不买鱼,尔来心腹一时虚。 使君不复怜乌攫,属国方将掘鼠馀。 老去独收人所弃,游哉时到物之初。 从今免被孙郎笑,绛帕蒙头读道书。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 客俎(zǔ):客人用餐的砧板,这里代指日常饮食。
  • 经旬:经过十天。旬,十天为一旬。
  • 尔来:从那时以来。
  • 使君:对州郡长官的尊称,这里泛指官员。
  • 乌攫(jué):乌鸦争夺食物,常指代食肉。
  • 属国:典出苏武出使匈奴被扣留,曾掘野鼠而食之。这里苏轼以苏武借指自己生活清苦。
  • 物之初:事物的本初状态。
  • 孙郎:可能指孙权,也可能是当时他人,此处不确定具体所指。
  • 绛帕:红色的头巾。

翻译

我因病害怕腥味不再买鱼,这段时间下来身体都有些虚弱了。现在的我已经得不到官员的关照像那不再有肉啄的乌,又如同苏武被困时只能靠挖掘野鼠吃剩下的东西为生。年纪大了,只落得收拾别人抛弃的生活状态,我悠然自在地时常去探寻事物的本初模样。从今往后也免得被人笑话,我就裹着红头巾安安静静地读悟道之书罢了。

赏析

这首诗展现了苏轼在特定生活情境下的心境变化。开头通过“病怯腥咸不买鱼,尔来心腹一时虚”描绘自己因身体原因和生活困境导致的虚弱,为全诗奠定了清苦的基调。“使君不复怜乌攫,属国方将掘鼠馀” 运用典故,将自己比作失宠的乌鸦和困苦的苏武,生动地体现了生活的窘迫。“老去独收人所弃” 则透出一种无奈与寂寥,感叹自己暮年的处境。而 “游哉时到物之初” 一转,表达出苏轼在这种困境中依然能够保持悠然的心态,去探寻事物本初的哲理感悟,展现出一种超脱豁达。最后“从今免被孙郎笑,绛帕蒙头读道书”,以诙谐自黑的方式,表达出决心远离纷繁世俗,在道书中寻求内心宁静的心境。整首诗既有生活困境的现实描绘,又有超脱豁达智慧的展现,正是苏轼独特思想与才情的体现 。

苏轼

苏轼

苏轼,北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 ► 3426篇诗文