次韵张甥棠美述志
仲子甘心织屦避万钟,渊明不肯折腰为五斗。一年鸿雁识来往,终日沐猴谁去取。
知甥诗意慕两君,读书要在存心久。平生所谈性命奥,长弃不忧金石朽。
我今已习鹙子定,犹复晨朝怖头走。刳心先拟谢声名,不作羊邹悲岘首。
云梯雨矢集无方,我已中灰同墨守。恐甥自是禹门鳞,未可潜逃入吾薮。
琢磨晚觉孟光贤,畏我放言时被肘。甥能锄我青门瓜,正午时来休老手。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 仲子:古代兄弟排行第二,这里指张棠美。
- 甘心织屦:乐意从事编织草鞋的工作,比喻甘于清贫。
- 万钟:极高的俸禄。
- 渊明:陶渊明,东晋诗人,以不为五斗米折腰而闻名。
- 折腰:弯腰行礼,这里是屈身做官的意思。
- 鸿雁:古人常以鸿雁喻信使或友人,表示往来。
- 沐猴:猴子,这里暗指庸俗之人。
- 性命奥:人生的本质和生命的意义。
- 鹙子定:佛教术语,指禪定,内心平静的状态。
- 羊邹:羊祜、邹湛,都是历史上以隐居避世著称的人物。
- 岘首:岘山,羊祜曾在此地感叹人生无常。
- 雨矢:比喻批评或攻击。
- 禹门鳞:比喻有才德的人,出自《庄子》中的“大鱼在渊”。
- 吾薮:我的池塘,比喻我的环境或圈子。
- 孟光贤:孟光,东汉隐士梁鸿的妻子,以贤良淑德著称。
- 放言:直言不讳。
- 锄我青门瓜:比喻去除我心中的杂念或干扰。
翻译
张棠美,你心甘情愿像仲子一样编织草鞋,即使面对高官厚禄也不屑一顾。你就像陶渊明那样,不愿为五斗米折腰。一年四季,你如同鸿雁般坚守着来往的信义,身边那些庸俗之人,你并不屑与他们为伍。我知道你的志向,是仰慕那两位君子,读书重在内心的修炼,追求生命的深奥之处,不怕岁月流逝,只担心金石也会因岁月而朽。
我现在已经达到了禅定的境界,但仍有时晨起时感到恐惧,想要摆脱名利的束缚,不再像羊祜、邹湛那样为过去的荣誉悲伤。世间纷扰如风雨无常,我已选择坚守内心,如同墨守成规。我担心你像大鱼一样,有着出众的才华,不应轻易陷入我这样的小圈子。
你若能像孟光那样贤良,懂得我的直率,甚至能帮我清除心中的杂念,那么,即便是在正午最热的时候,我也愿意停止忙碌,享受宁静。
赏析
这首诗是苏轼以叔父的身份,对侄儿张棠美的赞美和寄语。诗中苏轼赞扬了张棠美的淡泊名利,不为世俗所动的品格,同时鼓励他深入读书,追求生命的真谛。诗中运用了许多典故,如陶渊明、鸿雁、羊祜等,形象生动地表达了自己的思想。苏轼也通过自身的修行经历,提醒张棠美要有定力,不受外界干扰,同时期待他能成为自己圈子中的贤良之士。整首诗充满了哲理,既是对张棠美的期许,也是对自己生活的反思。