溪泉命客
注释
- 湛泉:深泉。“湛”(zhàn),深的意思。
- 可人:使人满意、惹人喜欢。
- 诗家者流:诗人之流。
- 修水裔:在水边。
- 春工:春季造化万物之工。
- 不择地:不挑选地方。
- 川君:水中之神。
- 水灵:水之神灵。
- 酒兵:酒。
- 㶁㶁(guó guó):象声词,形容水流动的声音。
- 伛偻(yǔ lǚ):腰背弯曲,这里形容榕树的姿态。
- 敲铿(kēng):象声词,形容敲击声。
- 间使:传达消息的使者。
- 号涣:指命令或号召。
- 鼻祖校文游览旧:指先辈在此校阅文章并游览的旧迹。
- 徵(zhēng):证明,验证。
翻译
湛泉的泉水像镜子一样明亮,清溪的溪水如玉一般清澈。这里的风景和事物都令人喜爱,没有一点尘世的牵累让人感到心情轻松。诗人之流在水边,他们笔头的创造力如春天的造化之工,不受地点的限制。水中的神灵大概知道了,争相派酒来相互招待。泉水的声音似乎很高兴有贵客到来,发出㶁㶁的声响,如同徐缓地弹奏着琴曲。两棵榕树弯腰巧相迎,万竿竹子敲打着像是在高声呵斥引导。清溪忽然像使者一样奔来,传来消息如号令一般驱散了风雷。先辈在此校阅文章并游览的旧迹,与之对垒的人姓柳的是谁呢?百年前的遗事倘若可以验证,今晚就寻此结盟共饮一杯酒。客人听了这些话只是连声应诺,熊掌固然奇特鱼也很美味。赏心乐事古代就难以兼得,到了这里该如何决定去留呢?靠着栏杆若有所悟,梦又非梦,静止的是物,流动的是水。哎呀,这水真是我的老师,离去还是留下都可以随自己的心意。挥手向泉水告别,回去时已晚,风雨潇潇中回到溪边的馆舍。明天将这些整理成新的诗篇,两处溪泉都让我心满意足。
赏析
这首诗描绘了湛泉和清溪的美景,以及诗人在其间的感受和思考。诗中用生动的语言描写了泉水的清澈明亮,溪水的如玉般清透,以及周围的风物,如榕树、竹子等,营造出一种清新宜人的氛围。诗人以泉声似喜、榕树伛偻逢迎、竹子敲铿呵导等形象的描写,赋予了自然景物以人的情感和动作,使景色更加生动活泼。同时,诗中还提到了先辈的旧迹,增添了历史的厚重感。诗人在欣赏美景的同时,也思考了人生的一些问题,如赏心乐事的难得、去留的抉择等,最后以水为师,表达了对随遇而安的一种领悟。整首诗意境优美,语言流畅,将自然景色与人生感悟巧妙地结合在一起,给人以美的享受和思考的空间。